ثلاثة رجال في قارب
-بقلم: جيروم ك. جيروم
-ثلاثة رجال في قارب ( لقول لا شيء للكلب ) نشرت في عام 1889 ، هو حساب فكاهي للكاتب الإنجليزي جيروم ك. جيروم لقضاء عطلة القوارب لمدة أسبوعين على نهر التايمز من كينغستون أبون تيمز إلى أكسفورد والعودة إلى كينغستون. كان القصد من الكتاب في البداية أن يكون دليل سفر جادًا ، مع حسابات التاريخ المحلي على طول الطريق, لكن العناصر الفكاهية انتقلت إلى النقطة التي تبدو فيها المقاطع الجادة والعاطفية إلى حد ما إلهاءًا للرواية المصورة. أحد أكثر الأشياء التي تم الإشادة بها حول ثلاثة رجال في القارب هو كيف يبدو غير مؤرخ للقراء الحديثين – تم الإشادة بالنكات على أنها جديدة وذكية.
الرجال الثلاثة مبنيون على جيروم نفسه ( الراوي جيروم ك. جيروم ) وصديقان حقيقيان ، جورج وينجراف ( الذي سيصبح مديرًا أول في بنك باركليز ) وكارل هينتشيل ( مؤسس شركة طباعة لندن, دعا هاريس في الكتاب ) ، الذي كان جيروم يقوم معه غالبًا برحلات القوارب. الكلب ، مونتمورنسي ، خيالي تمامًا ولكن ، “كما يعترف جيروم ، تم تطويره من تلك المنطقة من الوعي الداخلي الذي يحتوي ، في جميع الإنجليز ، على عنصر الكلب”. الرحلة هي عطلة ركوب القوارب النموذجية في ذلك الوقت في زورق التخييم التايمز.
بعد النجاح الساحق لثلاثة رجال في قارب ، نشر جيروم لاحقًا تكملة حول جولة ركوب الدراجات في ألمانيا, بعنوان ثلاثة رجال على بوميل المعروف أيضًا باسم ثلاثة رجال على عجلات ، 1900
الملخص
ثلاثة رجال في قارب – خريطة الجولة
جيروم ثلاثة رجال في قارب 1889
تبدأ القصة بتقديم جورج ، هاريس ، جيروم يشار إليها دائمًا باسم “ج.” ، وكلب جيروم ، المسمى مونتمورنسي.يقضي الرجال أمسية في غرفة ج ، يدخنون ويناقشون الأمراض التي يتوهمون أن يعانون منها. وخلصوا إلى أنهم جميعا يعانون من “الإرهاق” ، ويحتاجون إلى عطلة. تعتبر الإقامة في البلاد ورحلة بحرية. تم رفض إقامة الدولة لأن هاريس يدعي أنها ستكون مملة ، رحلة بحرية بعد أن يصف ج. التجارب السيئة لصهره وصديقه في الرحلات البحرية. يقرر الثلاثة في نهاية المطاف في عطلة القوارب في نهر التايمز ، من كينغستون أبون التايمز إلى أكسفورد ، حيث سيخيمون ، على الرغم من المزيد من J.’حكايات عن حوادث سابقة مع خيام ومواقد تخييم.
انطلقوا يوم السبت التالي. يجب أن يذهب جورج للعمل في ذلك اليوم ، لذلك يشقج. و هاريتس طريقهما إلى كينغستون بالقطار. لا يمكنهم العثور على القطار المناسب في محطة واترلو ( كان التصميم المربك للمحطة موضوعًا معروفًا للكوميديا الفيكتورية ) لذا قاموا برشوة سائق قطار لنقل قطاره إلى كينغستون, حيث يجمعون القارب المستأجر ويبدأون الرحلة. يلتقيان بجورج في أعلى النهر في ويبريدج.
يصف ما تبقى من القصة رحلتهم النهرية والحوادث التي تحدث. الغرض الأصلي للكتاب كدليل واضح مثل ج. ، الراوي ، يصف تمرير المعالم والقرى مثل قصر هامبتون كورت ، كنيسة هامبتون ، جزيرة ماجنا كارتا وجزيرة القرد, والتأملات في الجمعيات التاريخية لهذه الأماكن. ومع ذلك ، فإنه يتعمق في كثير من الأحيان في الحكايات الفكاهية التي تتراوح من عدم موثوقية البارومترات للتنبؤ بالطقس إلى الصعوبات التي واجهتها عند تعلم العزف على مزمار القربة الاسكتلندي. الموضوعات الأكثر شيوعًا لـ ج.’الحكايات هي تسلية النهر مثل الصيد وركوب القوارب والصعوبات التي يمثلونها على عديمي الخبرة وغير الحذر وللرجال الثلاثة في رحلات القوارب السابقة.
يتضمن الكتاب قطعًا كوميديا كلاسيكية ، مثل تراوت الجص في باريس في الفصل 17 ، و “الحساء الأيرلندي” في الفصل 14 – المصنوع من خلال خلط معظم بقايا الطعام في سلة طعام الحزب:
أنسى المكونات الأخرى ، لكنني أعلم أنه لم يضيع شيء ؛ وأتذكر أنه في النهاية ، مونتمورنسي ، الذي أبدى اهتمامًا كبيرًا بالإجراءات طوال الوقت, تجول في الهواء الجاد والمدروس ، وعاد للظهور ، بعد بضع دقائق ، مع وجود فئران ماء ميتة في فمه ، والتي من الواضح أنه يرغب في تقديمها كمساهمة في العشاء; لا أستطيع أن أقول ما إذا كنت بروح ساخرة أو برغبة حقيقية في المساعدة.
الفصل 16
استقبال
قد يتصور المرء … أن الإمبراطورية البريطانية كانت في خطر. … تحدث معي المعيار كخطر على الحروف الإنجليزية. وصحيفة مورنينج بوست كمثال على النتائج المحزنة المتوقعة من التعليم الزائد للأوامر الدنيا. … أعتقد أنني قد أدعي أنني كنت ، خلال السنوات العشرين الأولى من حياتي المهنية ، أفضل مؤلف مسيء في إنجلترا.
جيروم ك. جيروم وحياتي وأوقات ( 1926 )
اختلف استقبال النقاد بين الفاتر والعدائي. تم إدانة استخدام اللغة العامية على أنها “مبتذلة” وسخر من الكتاب كما هو مكتوب لاستئناف ” المصفوفات وهاريتس ” – ثم مصطلحات ساخرة شائعة للطبقة العاملة في لندن الذين أسقطوا Hs عند التحدث. مجلة بانش يطلق عليها اسم جيروم “آري ك. ‘آري”. أشاد المعلقون المعاصرون بروح الدعابة ، لكنهم انتقدوا تفاوت الكتاب ، حيث تتخلل الأقسام الفكاهية مقاطع أكثر خطورة مكتوبة بأسلوب عاطفي ، وأحيانًا أرجواني.
ومع ذلك ، تم بيع الكتاب بأعداد كبيرة. “قال الناشر لصديق: “أدفع جيروم الكثير من الإتاوات” ، “لا يمكنني أن أتخيل ما سيحدث من جميع نسخ هذا الكتاب الذي أصدره. أعتقد في كثير من الأحيان أن الجمهور يجب أن يأكلها “. تم نشر الطبعة الأولى في أغسطس 1889 وتم تسلسلها في مجلة هوم تشيمي في نفس العام. بقيت الطبعة الأولى مطبوعة من عام 1889 حتى مارس 1909 ، عندما تم إصدار الطبعة الثانية. خلال ذلك الوقت ، تم بيع 202000 نسخة. في مقدمته للطبعة الثانية لعام 1909 ، ذكر جيروم أنه تم إخباره ببيع مليون نسخة أخرى في أمريكا بواسطة طابعات القراصنة. تمت ترجمة الكتاب إلى العديد من اللغات. كانت النسخة الروسية ناجحة بشكل خاص وأصبحت كتابًا مدرسيًا قياسيًا. اشتكى جيروم في وقت لاحق في رسالة إلى تايمز من الكتب الروسية التي لم يكتبها ، ونشرت باسمه للاستفادة من نجاحه. منذ نشره ، لم يكن ثلاثة رجال في القارب مطبوعًا أبدًا. لا تزال شائعة ، حيث صنفتها صحيفة الجارديان رقم 33 من أعظم 100 رواية في كل العصور في عام 2003 .