مترجم الأمراض

مترجم الأمراض
-بقلم: جمبا لاهيري
مترجم الأمراض هو مجموعة قصة قصيرة عام 1999 من قبل جمبا لاهيري ، وهو أمريكي من أصل هندي (بنغالي على وجه التحديد). تم استقبال المجموعة ، التي ظهرت لأول مرة في لاهيري ، وحصلت على العديد من الجوائز ، بما في ذلك جائزة بوليتزر 2000 في الخيال وجائزة القلم / همنغواي. القصص التسعة هي أعمال الواقعية الأدبية المنقسمة بين تجربة المهاجرين في أمريكا والحياة الهندية المعاصرة وتم اعتبارها نموذجًا للتعددية الثقافية العالية, نوع فرعي من الواقعية الأدبية يركز على الهوية ، خاصة فيما يتعلق بالعرق والثقافة والجنسية.
الملخص
استكشاف تجربة المهاجرين وكيف تغير أو تنفر الناس من تراثهم. تركز ستة من القصص التسعة في المجموعة على المهاجرين الهنود من الجيل الأول أو الثاني الذين يعيشون في أمريكا, وغالبًا ما يكون الصراع مدفوعًا باختلافهم أو صعوبة التكيف مع الحياة في أمريكا. تم عرض ثلاث قصص في الهند ، مع اثنين من تلك المتعلقة بالمرأة التي تعيش في فقر ودورها في المجتمع.
“المادة المؤقتة” هي القصة الأولى والقصة التي تنحرف أبعد ما تكون عن الموضوعات في القصص الأخرى. يستقر شوبا وشوكومار بشكل مريح في أمريكا لكنهما يكافحان من أجل الإجهاض الذي عطل زواجهما. عندما يعلمون أن الطاقة ستغلق في منزلهم لمدة ساعة كل ليلة ، ينتهز الاثنان الفرصة للاعتراف بأسرار لبعضهما البعض في الظلام. في كل ليلة ، تصبح اعترافات شوكومار أكثر حميمية ، ويعتقد أنه وزوجته يتجهان نحو إعادة الاتصال ؛ ومع ذلك ، في الليلة الأخيرة من لعبتهم, تكشف شوبا أنها وجدت شقة جديدة. يعترف شكومار باعتراف أخير – أنه أمسك بجسد طفلهما قبل دفنه – ويبكي الاثنان معًا في حزن.
في “عندما يأتي السيد بيرزادا لتناول الطعام” ، يتم تقديم فتاة هندية شابة إلى السيد بيرزادا, صديق للعائلة تم غزو مسقط رأسه داكا في بداية حرب بنغلاديش من أجل الاستقلال. لا تزال زوجته وبناته في داكا ، لذلك يقضي أمسيات مع العائلة يشاهد الأخبار بحثًا عن ما يحدث. في هذه الأثناء ، تكافح الفتاة لفهم الفرق بين عائلتها والسيد بيرزادا ، لأنها من جنسيات مختلفة. يقترب السيد بيرزادا والفتاة ، وعندما يغادر للعثور على عائلته ، تتعلم ما هو تفويت شخص ما.
“مترجم الملاريا” هو قصة مرشد سياحي ، السيد كاباسي ، يأخذ عائلة داس ، وهم مهاجرون هنديون أمريكيون ، في جولة في معبد في شرق الهند. ينظر السيد داس إلى الأسرة على أنها غريبة وغير منضبطة ، لكنه يعجب بالسيدة داس عندما تظهر اهتمامًا بوظيفته الأخرى كمترجم في مكتب الطبيب. يحاول إطالة الجولة من خلال عرض نقلهم إلى موقع آخر ، وعندما يصلون ، السيدة. داس تبقى في السيارة معه وتعترف بأن أحد أطفالها ليس زوجها. تتلاشى صورة السيد كاباسي لها ، وعندما يهاجم القرود هذا الطفل ، ينقذه السيد كاباسي ، مع العلم أن لديه سرًا دمر وهم هذه العائلة.
” دروان حقيقي ” تتعلق بامرأة عجوز تعيش في بئر سلم مبنى متدهور. طرح المستأجرون قصص سقوطها من النعمة لأنها تراقب المبنى ، ولكن عندما يقوم أحد المقيمين بتثبيت حوض غسيل في بئر السلم, تتعطل حياتها حيث يتنافس المستأجرون الآخرون بغيرة لإضافة تحسينات خاصة بهم. تنام على السطح وتتجول في الشوارع خلال النهار. لقد سرقت من مدخرات حياتها ، وغيابها عن المبنى يؤدي إلى سرقة حوض الغسيل. يتم طردها من قبل المستأجرين ، الذين لم يعد لديهم أي تعاطف معها.
في فيلم ” جنسي ” ، تبدأ شابة تدعى ميراندا علاقة مع رجل هندي ، ديف, في نفس الوقت الذي يمر فيه ابن عم زميلتها الهندية بالانفصال بسبب خيانة زوجها. ميراندا عالقة في الرومانسية العاصفة وتشتري فستان كوكتيل مثير ، ولكن عندما تعود زوجة ديف إلى المنزل ، تصبح علاقتهما حدثًا أسبوعيًا روتينيًا دون أي إثارة. توافق على مشاهدة ابن عمها بينما يأخذها زميلها في جميع أنحاء المدينة. تجربتها مع الصبي تعطلها من أي أمل في الحصول على ما تريده مع ديف, وقطعت القضية.
“السيدة. سين “هي قصة امرأة جديدة نسبيًا في أمريكا وتجربتها في مراقبة صبي صغير ، إليوت ، بعد المدرسة. يقترب إليوت والسيدة سين ، ويشاهد إليوت بينما تكافح السيدة سين لتعلم القيادة وتجرب الوحدة كمهاجر بدون شبكة دعم. بعد ذهابها ذهابًا وإيابًا مع زوجها أثناء القيادة ، قررت السيدة سين تعلم جدول الحافلات بدلاً من ذلك, لكنها مهينة عند إحضار الأسماك الطازجة إلى المنزل – تساهلها المفضل – في الحافلة. في المرة القادمة التي تريد فيها السمك ، تقود ، لكنها في حادث ، مما يؤدي إلى نهاية وقتها مع إليوت.
يدور “هذا البيت المبارك” حول زوجين مهاجرين متزوجين حديثًا ، سانجيف وتوينكل ، الذين يواصلون العثور على القطع الأثرية المسيحية في منزلهم الجديد. يريد توينكل عرض القطع الأثرية ، لكن سانجيف يجدها مقيتة ، وهذا الاختلاف يقوده إلى التفكير فيما إذا كان يحب زوجته الجديدة حقًا. يضغط عليها للتخلص منها قبل حفلة تدفئة منزلية ، لكنها ترفض ؛ في الحفلة, يسحر الضيوف بها ويقررون البحث عن زبال لمزيد من العناصر. يذهبون جميعًا إلى العلية ، ويفكر سانجيف في إغلاقها هناك حتى تعود توينكل مع تمثال نصفي عملاق للمسيح ، مما دفع سانجيف إلى الاستقالة من هي.
يصور “معاملة بيبي هالدار” محنة امرأة هندية فقيرة تعاني من نوبات. على الرغم من أنها تحاول كل شيء ، لا يوجد علاج ، وتركت في رعاية ابن عمها وزوجته ، الذين لا يحبونها. يوافق المجتمع على أنها يجب أن تكون متزوجة ، لكن لا يمكنهم العثور على خاطب. ومع ذلك ، يعلمونها كيف تكون امرأة هندية مناسبة. عندما تزداد معاملة ابن عمها سوءًا ، يضعه المجتمع خارج العمل ، ويغادر هو وزوجته المدينة ، تاركين بيبي وشأنه. يعتقد المجتمع أنها عزلت نفسها في الاكتئاب ، ولكن اتضح أنها تخفي الحمل. على الرغم من عدم العثور على الأب أبدًا ، إلا أنها سعيدة وتفتح متجرها الخاص لدعم الطفل.
تدور أحداث فيلم “القارة الثالثة والأخيرة” حول وصول شاب إلى أمريكا بعد فترة في لندن وعودة قصيرة إلى المنزل لزواج مرتب. يقضي ستة أسابيع في استئجار غرفة من امرأة تزيد أعمارهم عن 100 عام ، وينمو ليحترمها ويقلق عليها. عندما تصل زوجته من الهند ، يحصلون على شقة ويبدأون حياتهم معًا ، لكنه لا يشعر بالقرب منها حتى يأخذها لرؤية المرأة العجوز, الذي يعلن أنها مثالية. يبدأ الزوجان في استكشاف مدينتهما والعثور على مجتمع ، وخلال حياتهما يصنعان منزلًا في أمريكا. تختتم القصة مع الراوي الذي يتذكر في الرحلة التي قام بها للوصول إلى هنا – إنها رحلة عادية ، تجربة المهاجرين ، لكنها لا تزال أبعد من فهمه.

اترك تعليقًا

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار ووردبريس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s